Image via WikipediaHere is the Latin text with an English translation (Douay-Rheims Bible):
35 quis nos separabit a caritate Christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladius
Who then shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation? Or distress? Or famine? Or nakedness? Or danger? Or persecution? Or the sword?
36 sicut scriptum est quia propter te mortificamur tota die aestimati sumus ut oves occisionis
(As it is written: For thy sake, we are put to death all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.)
37 sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit nos
But in all these things we overcome, because of him that hath loved us.
35 Who will separate us from the self-sacrificial, unselfish love (caritate) of Christ? Tribulation or anguish [in the sense of something constricting or hemming us into narrow straits--in the book of Psalms, there is a reference to the blessing of wide open spaces] or persecution or famine or nudity or danger or sword?
. . . .
37 But in all these things, we conquer on account of him who loved us.